6c 2019-20

Aus RSG-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Französisch

Liebe Franzosen der Klassen 6abc, ihr findet alle Infos unter der Klasse 6a!

Latein (Fis)

Hier findest du für Latein während der Schulschließung Arbeitsanweisungen, also Hausaufgaben, Erklärungen und Übersetzungen!


Grammatikerklärungen

Übersetzungen

Arbeitsaufträge


Latein (sct)

Hier findest du für Latein während der Schulschließung Arbeitsanweisungen, also Hausaufgaben, Erklärungen und Übersetzungen!


Grammatikerklärungen 6c Gram.erklärung von Freitag, dem 27.3.20


Die Konjugation von "nolle = nicht wollen"


Arbeitsauftrag: Bitte trage folgende Erklärung zu "nolle" in Dein Gram.heft und lerne die Konjagation von nolle.

1. Erinnere Dich: posse = pot + esse = mächtig sein = können

2. Genauso funktioniert nolle: nolle = non + velle = nicht wollen

3. Deshalb übernimmt nolle Formen von velle, so dass sich folgende Konjugation ergibt:

nolo: ich will nicht

non vis: du willst nicht

non vult: er, sie, es will nicht

non volumus: wir wollen nicht

non vultis: ihr wollt nicht

nolunt: sie wollen nicht


Holzauge sei wachsam: Du kannst schon fast alle Formen und musst nur ein NON vor das VELLE stellen. Zwei Formen muss Du Dir merken: 1.Person Singular und 3.Person Plural! Ist also gar nicht so schwer!!

Übersetzungen 6c

Arbeitsaufträge 6c

[Arbeitsaufträge vom 20.3.20]

Verbesserung der Arbeitsaufträge vom 23.3.20 und neue Arbeitsaufträge von Mittwoch, dem 25.3.20 für Freitag, den 27.3.20]]

[[Verbesserung der Arbeitsaufträge vn Mittwoch, dem 25.3.20))

1. Lückentext S. 65: Alltag in Pomnpeji: Bitte vergleiche die Lösungen in Deinem Hausheft mit dem Text auf S. 65.

2.Verbesserung der Übung b auf S. 72:

senator novus

senatoris novi

senatoris novo

senatorem novem

senator nove (Vokativ!)

senatore novo


senatores novi

senatorum novorum

senatoribus novis

senatores novos

senatores novi

senatoribus novis Holzauge sei wachsam: Das Substantiv senator wird nach der konsonantischen Dekl. dekliniert, das Adjektiv novus nach der o- Dekl.!

mercator Romanus

mercatoris Romani

mercatori Romano

mercatorem Romanum

mercator Romane (Vokativ!)

mercatore Romano


mercatores Romani

mercatorum Romanorum

mercatoribus Romanis

mercatores Romanos

mercatores Romani

mercatoribus Romani

Holzaube sei wachsam: Im Genitiv Plural ist mercatorum konsant. Dekl., Romanorum aber o -Dekl.!


magnus imperator

magni imperatoris

magno imperatori

magnum imperatorem

magne imperator

magno imperatore


magni imperatores

magnorum imperatorum

magnis imperatoribus

magnos imperatores

magni imperatores

magnis imperatoribus

Holzauge sei wachsam: Das Adjektiv magnus steht vor dem Substantiv, weil es sich um eine Größenangabe handelt.


uxor pulchra

uxoris pulchrae

uxori pulchrae

uxorem pulchram

uxor pulchra

uxore pulchra

Holzauge sei wachsam: In der konsantischen Dekl. sind die Substantive mit der Endung -or, -oris maskulin. Es gibt natülrlich Ausnahmen wie UXOR, UXORIS = DIE EHEFRAU. Dieses Substantiv ist feminin, weil Frauen von Natur aus weiblich sind. Man spricht in diesem Fall vom NATÜRLICHEN GESCHLECHT!

uxores pulchrae

uxorum pulchrarum

uxoribus pulchris

uxores pulchras

uxores pulchrae

uxoriibus pulchris

Holzauge sein wachsam: Das Subst. uxor gehört zur konsonant. Dekl., das Adjektiv pulchra zu a- Dekl.


Verbesserung des WS-Testes zu L 17/18

1. Mercator senatori servum Graecum vendit.

2. Imperator magnum honorem petit.

3. Apud Pompeianos enim in honore esse vult.

4. Uxoribus Romanorum creare non licet.

5. Tamen viris adsunt.

6. Nam etiam uxores honorem petunt.

7. Marcus et Sextus amici ante templum Concordiae consistunt.

8. Ibi oppidum aspicere possunt.

9. Ibi deae scrum pium vino et cibis faciunt.

10. Quin de templo descendunt?

11. Deos magis amant quam vitam.

12. Nonne id scitis?


Lösungen für den Lückentext auf S. 64: Unterwegs in Süditalien - Handel und Politik/Magna Graecia


1. Großgriechenland

2. in Süditalienm im 8. Jahrhundert VOR Christus von Griechen, aus der Gesellschaftschicht des Adels

3. Überbevölderung, Nahrungsmangel und Bürgerkriege

4. Tarent, Neapel, Syrakus

5. das Orakel von Delphie

6. die Kultur der Römer

7. die Chinesen der Antike


Neue Arbeitaufträge von Mittwoch, dem 25.3.20 für Freitag, den 27. 3.20


1. Wiederhole WS 13

2. Buch S. 190 F1: Schreibe die Konjugation von "velle" in Dein Gram. heft und lerne sie!

3. Buch S. 72 Ub: schriftlich ins Hausheft.

4. Buch S. 85: Alltag in Pompeji; lies diesen Text durch und schreibe den folgenden Lückentext in Dein Hausheft ab und fülle ihn dabei aus!


Lückentext S. 65: Alltag i Pompeji

Auf dem großen ...................... von Pompeji verkauften Markthändler die Landwirtschaftlichen Erzeugnisse der........... . Auch in der sogenannten "Straße des ...........", wo sich Laden an Laden reihte, wurde viel ........ umgestzt. Hier verkauften ................., .................., ................. und ............................... ihre Produkte. Ein echter Verkaufsschlager auf Pompjei war ..........., eine Würzsauce afu vergorenem und gesalzenem ...................., die im Altertum beliebt war wie heutzutage .............. . Hatte man seine Einkäufer und Geschäfte erledigt, aß man in einer der ..................... Pompejis. In die Theken waren runde Lächer eingelassen, in die man ..... hängen konnte, aus denen meist warme......... serviert wurden.


Liebe Römerinnen und Römer, ich melde mich aam Freitag, den 27.3.20 wieder. LG sct

Verbesserung der Hausaufgaben vom 20.3.20


Campus I, L18 E, S. 72

1. Aulus ist ein Kaufmann. Auch Priscus ist ein Kaufmann.

2. Aulus und Priscus sind Kaufleuten/Händler. Aulus ist sogar Senator.

3. Die Pompeijaner sind Freunde des Senators Aulus (vieler Senatoren).

4. Die Pompeijander danken dem Senator Aulus ( vieldn Senatoren).

5. Die Pompeijander liegen den Senator Aulus (viele Senatorren).

6. Freunde essen /speisen mit dem Senator Aulus ( mit vielen Senatoren).

7. Die Seantoren speisen mit dem Feldherrn.

8. Cloelia ist die Ehefrau des Senators Aulus. Die Ehefrauen der Senatoren speisen nicht mit dem Feldherrn.



Deklination von "honor" uns "uxor"

honor

honoris

honori

honorem

honor

honore


honores

honorum

honoribus

honores

honores

honoribus


uxor

oxoris

uxori

uxorem

uxor

uxore


uxores

uxorum

uxoribus

uxores

uxores

uxoribus


WS-Test zu L17/18


1. Der Kaufmann verkauft dem Senator einen griechischen Sklaven.

2. Der Feldherr erstrebt große Ehre.

3. Denn er will(= vult) bei den Pompeijanern in großen Ehren stehen.

4. Den Ehefrauen der Römer ist es nicht erlaubt zu wählen.

5. Trotzdem helfen sie den Männern.

6. Denn auch sie erstreben Ehre.

7. Die Freunde Marcus und Sextus bleiben vor dem Tempel der Concordia stehen.

8. Dort können sie die Stadt ansehen.

9. Dort birngen sie der Göttin ein frommes Opfer mit Wein und Speisen dar.

10. Warum steigen sie nicht vom Tempel herab?

11. Sie lieben die Götter mehr als das Leben.

12. Wisst ihr das (= id) etwa nicht?



Hefteintrage zur Seite 64

Aufgabe: Lest den Text "Unterwegs im Süden - Handel und Politik/Magna Graecia auf Seite 64. Übertragt folgenden Lückentext in Euer Hausheft und füllt ihn dabei aus!


Unterwgs im Süden- Habdel und Politik

Magna Graecia

1. Magna Graecia heißt übersetzt ......................................... .

2. Es liegt in...................................... und wurde im .......... Jahrhundert von den .........................., die aus der Gesellschaftsschicht des.................... stammten, besiedelt.

3. Gründe für die Auswanderung waren ................................, ............................., ..........................

4. Berühmte Stadtgründungen der griechischen Auswnaderer waren .........................., ............................, ..................................... .

5. Vor der Auswanderung Befragten die Griechen das ..................... von ......................, um geeignete Siedulungsorte zu finden.

6. Die Römer lernten durch die Siedlungen in Magna Graecia die ....................... der Grieche kennen und übernahmen vieles.

7. Deshalb nennt man die Römer auch die ............................. der Antike.


Konjugation von petere


peto

petis

petit

petimus

petitis

petunt

pete!

petite!