Arbeitsaufträge im Fach Latein

Aus RSG-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Hier bekommt ihr künftig Woche für Woche bis zu den Osterferien Arbeitsaufträge und Übungsmaterial.


Kapitel 49 In diesem Kapitel geht es um die Deklination der Neutra der 3. Deklination. Zu diesen gehören aus W 49 folgende Substantive:

                            corpus, vulnus, scelus, pectus, tempus und nomen

Übungen zur Deklination dieser Substantive:

Achte darauf, dass die Endungen an den Wortstamm angehängt werden. Diesen bekommst du z. B., wenn du beim mitgelernten Gen. Sg. die Genitivendung weglässt.

z. B. vulnus, vulner-is der Stamm lautet also vulner-

Für die Neutra gilt, dass Nom. und Gen. im Sg. und Plural jeweils gleich sind, die Endung im Nom. und Akk. Pl. ist -a.


Bearbeite bis Freitag folgende Aufgaben:

1 Bilde jeweils die angegebene Form!

scelus Akk. Pl. - corpus Abl. Sg. - tempus Akk. Sg. - nomen Abl. Pl. - pectus Gen. Pl. - corpus Nom. Pl. - tempus Abl. Pl.

2 Etwas schwieriger! Jetzt mit einem Adjektiv als Attribut. Beachte die jeweilige Deklination des Adjektivs. Diese kannst du im Lateinbuch S. 234 wiederholen. Das lohnt sich!

Beachte, dass Substantiv und Adjektiv in Kasus, Numerus und Genus übereinstimmen müssen.
corpus forte Abl. Sg. - tempus antiquum Abl. Pl. - nomen clarum Akk. Pl. - scelus crudele Gen. Pl.

3 Lerne die Vokabeln zu Kapitel 49 (Denke an das Vokabelheft!) und übersetze dann T 49!
4 Wiederhole dann die Bildung des Futur I in allen Konjugationen!

Die Formen findest du im Grammatikheft bzw. im Lateinbuch S. 237 (a-,e-,i-Konjugation) und S. 238 (kons. Konjugation ohne und mit i-Erweiterung).


Dies sollte bis nächsten Freitag (20.03) machbar sein. Die Lösungen gibt es dann.

Hier also die Lösungen, zunächst zu 1 und 2:

1

scelera - corpore - tempus - nomina - pectorum - corpora - temporibus

2

corpore forti - temporibus antiquis - nomina clara - scelerum crudelium

3

Und jetzt die Übersetzung von T49 zum Vergleichen:

Eine Mutter als Ratgeberin

Cornelia: O Gaius, warum willst du unseren Familienverband (unsere Sippe) vernichten? Erschreckt dich (etwa) nicht das Schicksal deines Bruders? Was ist Tiberius geschehen? Wir haben seinen Leichnam aus dem Fluss gezogen. Wie viele Wunden haben wir an seinem Körper gesehen? Ich behaupte, dass dies ein großes (schweres) Verbrechen gewesen ist.

Gaius: Mutter, das ganze (einfache)Volk (die ganze Plebs) weiß, dass er von Verbrechern getötet worden ist. Die Anstifter zu dem Verbrechen waren Senatoren: Die Senatoren fürchteten ihn, sie sagten, dass er nach der Königsherrschaft strebe, sie wollten, dass er getötet wird. Auch mein Herz wird von Schmerzen gequält. Aber neue Zeiten erschaffen (bringen) neue Gefahren (hervor); deshalb ist es nötig, dass ich zum zweiten Mal (zum Volkstribun) gewählt werde. (deshalb muss ich … gewählt werden.)

Cornelia: Aber es ist dir nicht erlaubt, zum zweiten Mal gewählt zu werden (Aber du darfst nicht … gewählt werden), wenn nicht ein Jahr vergangen ist! Das Verderben wird dir sicher sein, wenn nicht ein großer Teil der Senatoren das Gesetz (ein Ackergesetz), das du beabsichtigst, (… durchbringen willst), für gut befindet.

Gaius: Hast du (etwa) nicht gehört, dass die reichen Senatoren den armen Menschen schon fast alle Äcker geraubt haben? Die Senatoren verweigern (weigern sich), die Äcker zurückzugeben. Keinen (einzigen) Acker haben sie bis jetzt zurückgegeben. Und es ist nötig, dass dem Volk Getreide gegeben wird (Und dem Volk muss Getreide gegeben werden.). Es ist die Pflicht unseres Familenverbandes (unserer Sippe), Gefahren nicht zu fürchten; so werde ich den Name (den Ruf/Ruhm) unseres Familienverbandes (unserer Sippe) vermehren.


Jetzt die Arbeitsaufträge für die Woche bis zum 27.03.

1 Lerne die Vokabeln zu Kapitel 50!

In Kapitel 50 geht es um die Bildung des Futur I Passiv.

Wenn du das Futur I im Aktiv bilden kannst (s. o.), ist die Bildung der entsprechenden Passivformen nicht mehr schwierig. Vergleiche folgende Beispiele:

a- u. e-Konj.

 Aktiv: vocabo, vocabis, vocabit, vocabimus, vocabitis, vocabunt 
 Passiv: vocabor, vocaberis, vocabitur, vocabimus, vocabimini, vocabuntur
 Aktiv: monebo, monebis, monebit, monebimus, monebitis, monebunt
 Passiv: monebor, moneberis, monebitur, monebimur, monebimni, monebuntur

Nur in der 2. Sg. hast du eine besondere Form. Merke dir diese!

i- u. kons. Konj.

  Aktiv: audiam, audies, audiet, audiemus, audietis, audient
  Passiv: audiar, audieris, audietur, audiemur, audiemini, audientur
  Aktiv: ducam, duces, ducet, ducemus, ducetis, ducent
  Passiv: ducar, duceris, ducetur, ducemur, ducemini, ducentur
  Aktiv: capiam, capies, ...
  Passiv: capiar, capieris, ...

Unterscheide im Deutschen!

  Präsens Passiv:   vocaris    du wirst gerufen 
  Futur I Passiv:   vocaberis  du wirst gerufen werden
  Futur I Aktiv:    vocabis    du wirst rufen

2 Mache jetzt dazu im Lateinbuch auf der S. 56 die Aufgaben a, b und d!

3 Übersetze dann T 50! Der Text enthält 7 Futur-I-Formen.

Die Lösungen gibt es wieder am nächsten Wochenende.

Hier also die Lösungen:

2a

vocabuntur, temptabimini, petar, deligemus, delebitur, relinquentur, audieris, monebitur, liberabor, gerentur, educemini, aperientur

2b

1 laudabitur (er wird gelobt werden), amabimur (wir werden geliebt werden), monebor (ich werde ermahnt werden), donabuntur (sie werden beschenkt werden) 2 omittentur (sie werden aufgegeben werden), munietur (er wird gebaut werden), deducemini (ihr werdet weggeführt werden), audieris (du wirst gehört werden) 3 defenderis (du wirst verteidigt werden), capiemini (ihr werdet gefasst werden), appetar (ich werde angegriffen werden), tenebimur (wir werden gehalten werden)

2d

1 In der Nacht werden wir Cornelias Haus aufsuchen; so werden wir weder von der Herrin noch von den Sklaven gesehen werden. 2. Wir werden schweigen; so werden wir nicht gehört werden. 3 Die Tür wird ohne Geräusche (= geräuschlos) geöffnet werden. 4. Dann werden alle goldenen Schmuckstücke von uns geraubt werden. 5. Wir werden das Haus verlassen und Merkur, der/welcher nicht nur der Götterbote (Bote der Götter), sondern auch der Gott der Diebe ist, Opfer (dar)bringen.

3 T 50 Ciceros Rede für Sizilien "Hört mich (an), Richter: Vielleicht werde ich von euch kritisiert werden, weil ich in dieser Zeit nicht verteidige, wie es meine Sitte ist, sondern anklage (d. h. nicht als Verteidiger, sondern als Akläger auftrete). (Nur) Wenige Worte werden von euch gehört werden; auch wird von mir kein langes Lied gesungen wrden, wie es die Priester tun, während sie das Blut der Opfertiere vergießen.

Die Sizilier, die von jenem gequält worden sind, haben sich zu meinen Füßen geworfen, mit diesen Bitten haben sie mich bewegt: 'Verteidige uns gegen jenen Dieb! Wenn jenes Ungeheuer nicht von dir angeklagt werden wird, werden wir nie(mals) von jenem befreit werden, sondern (wir werden) bald umkommen!'

Jetzt komme ich zu dir, Verres! Du hast eine neue Art von Verbrechen in Sizilien gezeigt. Dies(es) nämlich kannst du nicht leugnen: Alle Gemälde, alle Statuen, die die Sizilier den Göttern geschenkt haben, hast du geraubt. Zeige uns eine (einzige) Statue, die von dir den Siziliern (zurück)gelassen worden ist - und du wirsts von mir nicht mehr angeklagt werden. Nicht einmal diese zwei schönen Statuen, die jetzt bei deinem Wasserbecken (nämlich im Atrium) stehen, sind deine (gehören dir): Standen sie (etwa) nicht vor vielen Jahren im heiligen Tempel der Juno? Warum schweigst du? So (nämlich durch sein Schweigen) klagst du dich (selbst) an. Oder sind diese Verbrechen klein (? Glaubt mir, Richter! Sowohl die Sizilier also auch Verres lieben Gemälde und Statuen: Aber dieser wollte sie (diese) rauben, jene wollten sie (diese) retten."