7d Die Verben mit den anderen Kasus und der ''dativus commodi/incommodi''
Die Verben mit den anderen Kasus
a) Im Lateinischen gibt es (leider) Verben, die einen anderen Objektskasus als im Deutschen fordern (= abweichende Kasusrektion):
Verben mit Dativobjekt im Lateinischen: | imperare (herrschen über, befehlen)
parcere (schonen, verschonen) praeesse (an der Spitze stehen, leiten) persuadere (überreden, überzeugen) |
Verben mit Akkusativobjekt im Lateinischen: | curare (pflegen, sorgen für)
fugere (fliehen vor, meiden) iuvare (unterstützen, helfen; erfreuen) |
Verben mit Ablativobjekt im Lateinischen (= meistens der Ablativ der Trennung, ablativus separativus): | carere (frei sein von, ohne etwas sein, nicht haben) |
b) Dann gibt es im Lateinischen auch Verben, die – je nach Objektskasus – unterschiedliche Bedeutungen haben (= unterschiedliche Kasusrektion):
consulere mit Dativ
consulere mit Akkusativ: |
sorgen für
um Rat fragen |
providere mit Dativ
providere mit Akkusativ: |
sorgen für
vorhersehen |
quaerere mit Akkusativ
quaerere mit ex/de + Ablativ: |
suchen, erwerben wollen
jemanden fragen |
- Der Dativ des Vorteils und Nachteils
Hierbei handelt es sich um ein Dativobjekt, wenn die Frage „Für wen? Wem nutzt es?“ eingesetzt wird – es ist die Person oder Sache, für die etwas geschieht und von Vorteil ist oder eben nicht geschieht und somit von Nachteil ist.
Lateinische Namen: dativus commodi (=Vorteil), dativus incommodi (= Nachteil)
Beispiel:
Tibi multam pecuniam dabo. = Ich werde dir viel Geld geben.
- > tibi = dativus commodi
Marco non consulo. = Ich sorge nicht für Marcus.
- > Marco = dativus incommodi